(1) 最近、本来あった‐ゲの用法が変化してきて、‐ソウの用法に近づいているのではないか?
(2) 彼女は悲しげな様子で歩いている。
(3) 彼は意味ありげな言葉を残して去っていった。
‐ゲと‐ソウには次のような用法の違いがある。
(4) 表現主体にとって感情や属性が明らかな場合
a. 庄吉は上唇を隠すため口髭を伸ばして今日に及んでいる。太く逞しげな髭である。
b. *庄吉は上唇を隠すため口髭を伸ばして今日に及んでいる。太く逞しそうな髭である。
(5) ‐ゲが付加できる形容詞
a. 彼は涼しげな洋服を着ている。
b. おばあさんが重たげな荷物を持っている。
(6) ‐ゲが付加できない形容詞
a. ??彼は暖かげな洋服を着ている。
b. ??おばあさんが軽げな荷物を持っている。
c. ??道に沿って植えられている木々の先が赤げに見える。
(7) 本来の‐ゲ
a. 直接体験していることでも使える。
b. どんな形容詞にでも付くとは限らない。
(8) ‐ソウ
a. 直接体験していることには使えない。
b. ほぼどのような形容詞にも付く。
以下のような4種類の‐ゲや‐ソウを含んだ実験文を作成し、その‐ゲや‐ソウを用いた表現の容認度を5段階(1〜5)で評価してもらった。
a. 直接体験を伴い、‐ゲを用いた文
b. 直接体験を伴い、‐ソウを用いた文
c. 直接体験を伴わず、‐ゲを用いた文
d. 直接体験を伴わず、‐ソウを用いた文
直接体験を伴う実験文での結果 | 直接体験を伴わない実験文の結果 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
形容詞 | 評価の平均 | 形容詞 | 評価の平均 | |||
a.‐ゲ | b.‐ソウ | c.‐ゲ | d.‐ソウ | |||
近い | 1.78 | 2.34 | 近い | 2.62 | 4.69 | |
ダサい | 2.19 | 3.00 | やばい | 3.13 | 4.38 | |
激しい | 2.34 | 2.41 | 短い | 2.94 | 4.63 | |
古臭い | 2.91 | 3.44 | 厚い | 1.91 | 4.59 | |
重々しい | 3.16 | 3.13 | 高い | 2.69 | 4.56 | |
ダルい | 1.66 | 2.31 | 早い | 1.88 | 4.47 | |
おもしろい | 2.09 | 2.81 | すばやい | 2.25 | 4.59 | |
口寂しい | 1.91 | 1.69 | 辛気臭い | 3.25 | 4.13 | |
恐ろしい | 1.97 | 1.94 | うるさい | 2.28 | 4.00 | |
寝苦しい | 1.78 | 2.47 | みすぼらしい | 2.47 | 3.84 | |
ウザい | 2.19 | 3.41 | ふさわしい | 2.44 | 3.78 | |
回りくどい | 2.19 | 2.00 | すばらしい | 1.91 | 4.44 | |
そそっかしい | 2.72 | 3.00 | しつこい | 2.28 | 4.53 | |
汚い | 2.09 | 1.94 | 馴染み深い | 2.69 | 4.44 | |
寒い | 1.41 | 2.50 | おいしい | 2.25 | 4.72 |
aとbの容認度には有意な差はほとんど見られなかったが、cとdの容認度には有意な差が見られた。
(9) 最近の‐ゲ
a. 直接体験していることには使えない。(‐ソウと同じ)
b. ほぼどのような形容詞にも付くとは言えない。(本来の‐ゲのまま)
ケキゼ・タチアナ(2000)「『(〜し)そうだ』の意味分析」『日本語教育』107:7-15.
黄其正(2004)『現代日本語の接尾辞研究』. 広島:渓水社
中村亘(2000)「接尾辞『げ』の意味・用法 ―「そう」との事態把握の違いを通じて―」『早稲田大学大学院研究紀要、第3分冊、日本文学演劇美術史日本語文化』: 73-82. 東京:早稲田大学大学院文学研究科.